พจนานุกรมภาษาจีน 1700 คู่เปรียบเทียบการใช้งานคำพ้องความหมาย 1700对近义词语用法对比 Dictionary of 1700 Groups of Frequently Used Chinese Synonyms

พจนานุกรมภาษาจีน 1700 คู่เปรียบเทียบการใช้งานคำพ้องความหมาย 1700对近义词语用法对比 Dictionary of 1700 Groups of Frequently Used Chinese Synonyms
พจนานุกรมภาษาจีน 1700 คู่เปรียบเทียบการใช้งานคำพ้องความหมาย 1700对近义词语用法对比 Dictionary of 1700 Groups of Frequently Used Chinese Synonymsพจนานุกรมภาษาจีน 1700 คู่เปรียบเทียบการใช้งานคำพ้องความหมาย 1700对近义词语用法对比 Dictionary of 1700 Groups of Frequently Used Chinese Synonymsพจนานุกรมภาษาจีน 1700 คู่เปรียบเทียบการใช้งานคำพ้องความหมาย 1700对近义词语用法对比 Dictionary of 1700 Groups of Frequently Used Chinese Synonymsพจนานุกรมภาษาจีน 1700 คู่เปรียบเทียบการใช้งานคำพ้องความหมาย 1700对近义词语用法对比 Dictionary of 1700 Groups of Frequently Used Chinese Synonyms
รหัสสินค้า SKU-02066
หมวดหมู่ หนังสือพจนานุกรมจีน
ราคาปกติ 1,380.00 บาท
ลดเหลือ 966.00 บาท
น้ำหนัก 1,500 กรัม
บาร์โค้ด 9787561912652
สถานะสินค้า พร้อมส่ง
สภาพ สินค้าใหม่
ลงสินค้า 3 มิ.ย. 2563
อัพเดทล่าสุด 3 พ.ย. 2565
จำนวน
ชิ้น
หยิบลงตะกร้า
หนังสือรับรองบริษัท
บุ๊คแบ๊งค์
คุ้มครองโดย LnwPay
พจนานุกรมภาษาจีน 1700 คู่เปรียบเทียบการใช้งานคำพ้องความหมาย
พจนานุกรมคำพ้องความหมายภาษาจีน พจนานุกรมคำเหมือนภาษาจีน พจนานุกรมภาษาจีน

1700 对近义词语用法对比 
Dictionary of 1700 Groups of Frequently Used Chinese Synonyms

本词典选择了汉语学习者在使用中容易出错的1700对同义词或近义词(包括关系密切的词或词语结构),从语义、语用等方面对其进行了分析对比,帮助汉语学习者了解词语异同、掌握词语用法。每个词条下面分为词义说明、词语搭配和用法对比三部分。义项、例句以及语境的选择从实际出发,以常用为主,浅显易懂,充分照顾到学习者运用汉语进行交际的需要。

A foreign student asked me one day what was the difference between "扶" and "搀". I answered him after I thought for a while that the object of "扶" could be either a person or a thing. For example, "我扶奶奶过马路" or "护士扶着病人走路", and we could also say "他扶着墙走路" or "我把那棵被风刮倒的小树扶了起来". But it is wrong to say "他搀着墙走路" or "我把那棵被风刮倒的小树搀了起来". Since I was often asked by my students questions similar to the above one during the past years of my teaching, I paid special attention to analyzing the similarities and differences between synonyms and near synonyms in order to help them. This book was being written while I was teaching and doing research. 1718 pairs (among which there are 80 groups of 3 words) of commonly used Chinese words and expressions that foreign students often misused were selected in the book, such as “爱——热爱”,“办法——方法”,“参观——访问”,“常常——往往”,“从——离”,“向——对”,“点钟——小时”,“搞——弄”,“过——了”,“忽然——突然”,“会——能”,“正、在——正在”,“就——才”,“再——又”,“立刻——马上”,“看——看见”,“认为——以为”,“一切——所有”,“为——为了”,“学习——学”,“一下儿——一下子”,“怎么——怎样”,“祝——祝贺”,“终于——到底”,“不得了——了不得”,“想出来——想起来”and“只好——不得不”etc.The Chinese people do not have problem with these words and expressions. But foreigners are often confused and frustrated by them, just like what it is said in an ancient Chinese poem, "The hills and streams have no end, there seem to be no road beyond". Only after they understand the similarities and differences between these words and expressions do they see a road ahead, "Dim with willows, bright with flowers, another village appears." This is a reference book for foreign students who learn Chinese as a foreign language. It can also be used as a reference book by teachers who teach Chinese as a foreign language. It is not the author's goal to make this book an academic accomplishment. It is hoped that this book serves as a useful tool to students and teachers of Chinese as a foreign language and can solve their problems in their learning and teaching effectively.

นักเรียนต่างชาติถามฉันวันหนึ่งความแตกต่างระหว่าง "扶" และ "搀" คืออะไร ฉันตอบเขาหลังจากที่ฉันคิดไปพักหนึ่งว่าวัตถุของ "扶" อาจเป็นได้ทั้งบุคคลหรือสิ่งของ ตัวอย่างเช่น "我扶奶奶过马路" หรือ "护士扶着病人走路" และเราอาจพูดว่า "他扶着墙走路走路" หรือ "我把那棵被小树小树了起来" แต่มันเป็นความผิดที่จะพูดว่า "他搀着墙走路" หรือ "我把那棵被风刮倒的小树起来起来" เนื่องจากนักเรียนของฉันมักถูกถามคำถามที่คล้ายกับคำถามข้างต้นในช่วงหลายปีที่ผ่านมาของการสอนของฉันฉันจึงให้ความสนใจเป็นพิเศษในการวิเคราะห์ความเหมือนและความแตกต่างระหว่างคำพ้องความหมายและคำพ้องใกล้เพื่อช่วยพวกเขา หนังสือเล่มนี้กำลังเขียนในขณะที่ฉันกำลังสอนและทำงานวิจัยอยู่ 1718 คู่ (ซึ่งมี 80 คำ 3 กลุ่ม) ของคำและสำนวนจีนที่ใช้กันทั่วไปซึ่งนักเรียนต่างชาติมักใช้ผิดประเภทถูกเลือกในหนังสือเช่น“ 爱 —— 热爱”,“ 办法 —— 方法” 参观 - - 访问”, ‘常常 - 往往’, ‘从 - 离’, ‘向 - 对’, ‘点钟 - 小时’, ‘搞 - 弄’, ‘过 - 了’,“忽然 - - 突然”, ‘会 - 能’, ‘正, 在 - 正在’, ‘就 - 才’, ‘再 - 又’, ‘立刻 - 马上’, ‘看 - 看见’,“认为- 以为”, ‘一切 - 所有’, ‘为 - 为了’, ‘学习 - 学’, ‘一下儿 - 一下子’, ‘怎么 - 怎样’, ‘祝 - 祝贺’,“终于 —— 到底”,“ 不得了 —— 了不得”,“ 想出来 —— 想起来” และ“ 只好 —— 不得不” เป็นต้นคนจีนไม่มีปัญหากับคำและสำนวนเหล่านี้ แต่ชาวต่างชาติมักสับสนและหงุดหงิดเช่นเดียวกับที่กล่าวไว้ในบทกวีจีนโบราณว่า "ภูเขาและลำธารไม่มีที่สิ้นสุดดูเหมือนไม่มีทางเลย" หลังจากที่พวกเขาเข้าใจความเหมือนและความแตกต่างระหว่างคำและสำนวนเหล่านี้แล้วพวกเขาจะเห็นถนนข้างหน้า "สลัวด้วยวิลโลว์สว่างด้วยดอกไม้และหมู่บ้านอื่นปรากฏขึ้น" หนังสืออ้างอิงสำหรับนักเรียนต่างชาติที่เรียนภาษาจีนเป็นภาษาต่างประเทศ นอกจากนี้ยังสามารถใช้เป็นหนังสืออ้างอิงโดยครูผู้สอนภาษาจีนเป็นภาษาต่างประเทศ มันไม่ได้เป็นเป้าหมายของผู้เขียนที่จะทำให้หนังสือเล่มนี้สำเร็จการศึกษา หวังเป็นอย่างยิ่งว่าหนังสือเล่มนี้จะเป็นเครื่องมือที่มีประโยชน์สำหรับนักเรียนและครูภาษาจีนในฐานะภาษาต่างประเทศและสามารถแก้ปัญหาในการเรียนและการสอนได้อย่างมีประสิทธิภาพ

ภาษา: จีน อังกฤษ
จำนวน: 1,641 หน้า 
ปกอ่อน
พิมพ์ปี: ค.ศ.2005
ขนาด: 14.6 x 21.2 ซม.
ISBN: 9787561912652
พิมพ์โดย: 北京语言大学出版社
Beijing Language and Culture University Press (BLCUP)
หนังสือนำเข้าจากประเทศจีน
สนใจสินค้าหรือสอบถามข้อมูลเพิ่มเติม 
สามารถติดต่อทางร้านได้ที่
(ร้านหนังสือภาษาจีน iloveilearn)
โทรศัพท์: 092-838-4369
LINE ID: @iloveilearn
E-mail: iloveilearn@gmail.com
(ลูกค้ากดสั่งซื้อสินค้าได้ หมายถึงสินค้า พร้อมส่ง)

วิธีการชำระเงิน

ธนาคารไทยพาณิชย์ จำกัด (มหาชน) สาขาเทสโก้ โลตัส สุขุมวิท50 ออมทรัพย์
ธนาคารยูโอบี จํากัด (มหาชน) สาขาสุขุมวิท101/1 ออมทรัพย์
ธนาคารกรุงเทพ จำกัด (มหาชน) สาขาซีคอนสแควร์ สะสมทรัพย์
  • ค่าธรรมเนียม 5%
  • การชำระผ่าน PayPal คุณไม่จำเป็นต้องแจ้งชำระเงิน เนื่องจากระบบจะจัดการให้คุณทันที ที่คุณชำระเงินเสร็จสมบูรณ์

HOT PRODUCT NOW

สินค้าโปรโมชั่นส์พิเศษ
เพิ่มเพื่อน

รายการสินค้า

หนังสือภาษาจีน Chinese Books [1681]
นิทาน/การ์ตูน ภาษาจีน [287]
หนังสือเรียนภาษาจีน [664]

 โปรโมชั่นพิเศษ
ส่งด่วนฟรีทั่วประเทศ!!!


 *พิเศษ!!! เพียงมียอดซื้อสินค้าตั้งแต่ 1,000 บาทขึ้นไป ส่งด่วนฟรี !!! (เฉพาะสินค้าที่ร่วมรายการ)

 

STATISTICS

หน้าที่เข้าชม1,337,090 ครั้ง
ผู้ชมทั้งหมด731,132 ครั้ง
เปิดร้าน25 ธ.ค. 2557
ร้านค้าอัพเดท6 ก.ย. 2568

MEMBER

พูดคุย-สอบถาม